Entrevista a Mike Lightwood, autor de El fuego en el que ardo.

domingo, 17 de enero de 2016

“Es una novela escrita con el corazón, en la que he puesto muchísimo esfuerzo, cariño y lágrimas”. Así describe Mike Lightwood su novela El fuego en el que ardo, que podréis encontrar en librerías a partir de mañana, día 18 de enero.




¡Bienvenido a La literatura de los dormidos despiertos, Mike! Muchas gracias por dedicarme tu tiempo y por concederme esta entrevista.

¡Muchas gracias a ti por invitarme!


Según tu perfil de Goodreads, en 2015 has leído ya más de 90 libros. ¿Cómo consigues leer tanto? ¿Siempre has leído cantidades tan grandes de libros anualmente o es un número al que has llegado recientemente?

Bueno, para empezar hay que tener en cuenta que mi trabajo se centra en la literatura. No es como si tuviera un trabajo de X horas y aparte tuviera que buscar horas para leer, sino que en esas horas de trabajo también leo. Por ejemplo, este año si no me fallan las cuentas he traducido trece libros (muchos muy, muy cortitos, eso sí). Sumando las correcciones, que también las contabilizo en Goodreads (después de todo, tengo que volver a leer el libro, y además con más atención de lo normal), ya son 26. Y si sumo dos libros que traduje el año pasado pero corregí a principios de este, ya son 28 libros leídos solo por mi trabajo como traductor. A eso hay que sumarle los libros que leo para informe, aunque eso cada vez lo hago menos.
Siempre he leído mucho, aunque creo que el número ha ido aumentando con los años. Por un lado, al acabar los estudios ya no necesitaba tiempo para estudiar, hacer trabajos y demás; y por otro, al disponer de mi propio dinero puedo comprar más libros que antes. Lo malo de eso es que luego no dejo de acumular…


¿Cuándo comenzaste a leer de forma habitual? ¿Cuál es el primer libro del que tienes recuerdos como lector?

No recuerdo la vida sin leer. Aprendí desde muy pequeño, así que desde que tengo uso de razón he tenido algún libro en las manos. No sé cuál sería el primero, pero como libro muy antiguo estaba Ingo y Drago, un libro de un niño que encuentra un huevo de dragón y que todavía lo tengo. Está destrozado, y sé que probablemente lo habré leído más de cien veces, sin exagerar.


¿Tienes un autor o autora favoritos? ¿Quién o quiénes son?

J.K. Rowling, Cassandra Clare, Stephen King y David Levithan son mis imprescindibles.


Últimamente se está atacando mucho a la literatura juvenil, se la menosprecia respecto a otros géneros. Se dice de ella que es de poca calidad, y de sus autores, que solo quieren conseguir dinero a través de ella. ¿Qué opinas sobre esto, como autor y como lector de literatura juvenil?

Pues tengo un vídeo donde me extiendo sobre el tema, pero como no quiero eternizar la pregunta, resumiré lo que pienso en esto: la gente que menosprecia la LIJ no tiene ni puta idea, así de claro. Y en cuanto al tema comercial y de la calidad, añadiré también que en proporción hay muchísima más literatura adulta mala que LIJ mala. El problema es que menospreciar a los jóvenes es mucho más fácil.



Tu blog literario Alas de papel es uno de los más populares de la blogosfera actualmente, con más de 3.000 seguidores. ¿Cuánto tiempo llevas con él y qué destacarías de tu trayectoria como blogger? ¿Ha sido fácil llegar al punto en el que estás ahora?

Pues el blog nació hace más de seis años, así que como te imaginarás han pasado muchas cosas en ese tiempo. Yo destacaría sin duda una sola cosa, y es la gente que he conocido gracias a él, directa o indirectamente. No lo cambiaría por nada. Y no, desde luego no ha sido nada fácil. Llevar un blog durante tantos años requiere trabajo duro y constante, y eso es más difícil de lo que parece. Pero como decía, no lo cambio por nada.


¿Qué crees que es lo más importante que un bloguero literario debe ofrecer a sus lectores?

Lo más importante es la sinceridad, sinceridad ante todo. No puedes mentir en tus opiniones ni decir cosas que no piensas, porque entonces nada tiene sentido. Cuando alguien lee un blog literario es porque espera honestidad por parte de quien escribe, así que para mí esto es lo más básico.


¿Qué consejos le darías a una persona que está pensando en crear un blog, o que acaba de empezar con él?

Aparte de recalcar lo que decía de la sinceridad, también es importante tener constancia y paciencia. Un blog no crece de la noche a la mañana, y los comienzos siempre son muy difíciles. Es importante ser paciente y trabajar día a día si queremos que el blog vaya creciendo.


Además del blog, también eres administrador de un canal de booktube (booktube” se denomina a la parte de youtube en que se habla de libros). ¿Te gusta más blogger o booktube? ¿Por qué?

Son medios muy diferentes. Quizás me gusta más booktube por la respuesta de la gente, pero no por el medio en sí. En blogger puedes ver las visitas y los comentarios, pero la gente suele ser muy vaga para comentar. En cambio, en youtube tienes además los likes, que es otra forma de ver la respuesta de la gente, y además es un medio que llega a muchas más personas. Pero como decía, son muy diferentes. Yo por ejemplo no soy capaz de hacer reseñas en vídeo, así que eso lo hago solo en el blog, y dejo el canal para otras cosas: enseñar libros, algún tag muy de vez en cuando (no me gustan demasiado, pero alguna que otra vez me parece divertido hacerlos), hablar sobre temas literarios que me parecen interesantes, etc. Creo que los dos medios se complementan muy bien, al menos en mi caso.


Entre los lectores actualmente, ¿crees que se leen más blogs o se ven más canales de booktube?

Más canales, sin duda alguna. Por poner un ejemplo: mi blog ha tardado seis años en llegar a los 3.000 seguidores, mientras que en el canal he llegado a más de 9.000 en algo más de dos años… y eso que es una cantidad baja comparada con muchos canales. Por no mencionar la respuesta en forma de visitas, comentarios, likes…

Además de ser el propietario de dos plataformas literarias en internet, y además de ser escritor, también eres traductor. ¿Cuántas de tus traducciones han sido publicadas ya?

Si no me equivoco, publicadas hay exactamente veinte.

Traducciones de Mike publicadas en 2015. Foto de su instagram.


Echando la vista atrás al primer libro que tradujiste, ¿recuerdas de qué libro se trataba? ¿Cuándo se publicó en español bajo tu traducción y cómo te sentiste al ver tu nombre impreso en él?

Fue El experimento secreto, la primera parte de una colección llamada Academia Splurch, y salió en primavera de 2013. La verdad es que fue algo bastante impactante, porque era una meta que no creía posible. Todavía hoy me cuesta creer haberla conseguido.


¿Pensabas en ser traductor cuando eras pequeño o fue un oficio que te empezó a llamar la atención más tarde?

De hecho, no me lo planteé de verdad hasta pasados un par de meses después de empezar 2º de bachillerato, porque ni siquiera sabía hasta entonces que existía la carrera de Traducción e Interpretación. Antes, veía la profesión como algo idílico y muy difícil. Ya me había interesado por el tema, pero lo veía como algo muy difícil de alcanzar, y tampoco me había planteado cómo llega uno a ser traductor (daba por hecho que habría que hacer Filología… grave error). Pero cuando descubrí que existía la carrera, supe que era mi destino. Tenía otras en mente, pero las deseché de inmediato e incluso puse una sola opción a la hora de hacer la matrícula. Y no me arrepiento en absoluto.

¿Crees que la traducción es un trabajo lo suficientemente apoyado, o para la mayoría de lectores pasa desapercibido?

Hay algo que todo traductor sabe, y es que la gente solo recuerda nuestro trabajo cuando cometemos un error. Si hay algún fallo todo el mundo señala enseguida al traductor, pero nadie se acuerda de él si hace bien su trabajo. Esto se ve mucho en la blogosfera literaria, donde a mucha gente le encanta hablar del «estilo del autor» «la pluma del autor», etc., sin tener en cuenta que si están leyendo en español autores extranjeros gran parte del mérito es del traductor.


¿Qué es lo mejor y lo peor de traducir libros?

Lo que he dicho antes se incluiría sin duda en lo peor, además de las malas correcciones: una mala corrección puede destrozar el trabajo de un traductor… y las culpas se las lleva él, claro, porque el corrector es anónimo. En cuanto a lo bueno, yo me quedo sin duda con la satisfacción personal. También es muy bonito cuando la gente agradece y alaba tu trabajo, pero como decía eso no suele pasar.


Respecto al tema de la escritura, ¿prefieres leer o escribir?

Depende del momento, supongo. Hay veces que necesito conocer nuevas historias, pero otras lo que necesito es sacar historias de dentro.


¿Por qué empezaste a escribir?

Desde pequeño me ha gustado imaginar historias, era un niño muy fantasioso. Supongo que fue una especie de evolución natural.


¿Crees que la literatura que leemos condiciona directamente la literatura que creamos?

Yo creo que sí, aunque sea a veces de forma inconsciente. Es inevitable tener influencias, y no solo de la literatura, sino del cine, la televisión, la música… Cualquier cosa de nuestra vida puede influenciar lo que creamos.


Aparte de El fuego en el que ardo, ¿tienes más historias escritas? ¿Alguna otra próxima publicación que puedas adelantarnos?

El fuego es la quinta novela que escribo, y después de ella escribí una historia mucho más corta, infantil, así que sí que tengo unas cuantas. En cuanto a próximas publicaciones, de momento no hay nada, pero ojalá haya buenas noticias pronto. ¡Yo lo seguiré intentando!


El próximo 18 de enero podremos encontrar en librerías tu primera novela, El fuego en el que ardo. ¿Qué podrías adelantarnos de ella?

Solo puedo decir que es una novela escrita con el corazón, en la que he puesto muchísimo esfuerzo, cariño y lágrimas. Creo que personas LGBT podrán verse representadas en la literatura juvenil de una forma a la que no están acostumbrados, mientras que personas no LGBT podrán ver con otros ojos una realidad de la que quizá no sean conscientes.


¿Cómo se digiere que vayan a publicar tu libro en tan pocos días? ¿Nervioso?

¿Sabes lo que pasa? Que todavía no me lo creo. En realidad, no estoy absolutamente nervioso, para nada. ¡Y lo digo en serio! A veces me pongo a contar los días que quedan (ahora mismo falta menos de una semana para que esté impreso), y es todo tan irreal que no puedo ponerme nervioso. Creo que hasta que lo tenga en mis manos no me lo creeré realmente, e incluso entonces seguro que me cuesta.


¿Qué encendió la primera chispa de El fuego en el que ardo? ¿Qué te inspiró a empezar a escribirlo?

Por un lado, que era la clase de libro que siempre había querido leer. Suena típico, pero creo que muchos de los que escribimos lo hacemos para contar las historias que querríamos leer. En mi caso, siendo gay y habiendo tenido una adolescencia difícil por ello, creo que queda claro por qué quería escribir algo así. Es un libro que me hubiera ayudado mucho a los quince o dieciséis años, así que necesitaba a escribirlo.
Y a ello se une el hecho de que he conocido a muchísimos jóvenes LGBT en situaciones mucho peores que la mía, y algunos de ellos han vivido cosas muy fuertes y verdaderamente horribles. Esta historia es también un homenaje a ellos, y una forma de tratar de llegar a más personas como ellos.


Tu libro está enmarcado dentro de la literatura LGBT. ¿Cuál ha sido la reacción general de la gente ante la publicación de una novela con esta temática?

¿Sinceramente? No podría estar más abrumado. Las editoriales siempre han sido muy cerradas con esta temática, y me ha costado muchísimo encontrar una que se arriesgara a publicarla. Pero yo ya sabía que había público para esta clase de libros, así que solo era cuestión de encontrar la editorial correcta y que creyera en la historia lo suficiente como para arriesgarse. Lo que sí que no esperaba era el apoyo increíble que he tenido, los cientos de mensajes y comentarios de felicitación y agradecimiento. Jamás podría terminar de agradecer todo el apoyo que he recibido.


¿Ha sido difícil escribir esta historia? 

Muchísimo. Ha sido un proceso doloroso, aunque catártico. Es una historia a veces bastante dura, y tiene muchas cosas de mí y de mucha gente que conozco. Muchas de las cosas más duras que pasan son reales, y eso ha sido muy difícil de escribir. Además, aunque sabía que tendría su público, llevo años trabajando con editoriales y por lo tanto sabía también lo cerradas que estaban con este tema. Realmente me costaba creer que alguna editorial se atreviera a publicar el libro, y como mi principal intención era tratar de ayudar a la gente, era un poco desmoralizante. Por suerte, las cosas ya están empezando a cambiar en este sentido.


¿Qué mensaje quieres transmitir con El fuego en el que ardo?

La vida es dura. La vida puede ser una mierda. La vida puede estar llena de putadas y de cosas horribles, y a veces es fácil desear no volver a despertar. Pero siempre hay un rayo de esperanza, algo que te ayuda a seguir adelante. Y es por ese algo por lo que merece la pena esforzarse.




REDES SOCIALES DE MIKE


Aquí puedes leer gratis el primer capítulo de El fuego en el que ardo, y también puedes comprar ya la novela: http://www.plataformaneo.com/ficha/261/0/4156/el-fuego-en-el-que-ardo.html




8 comentarios:

  1. Pero qué cuqui con las fotos y todo por ahí, jo. ¡Muchas gracias!

    ResponderEliminar
  2. Me ha gustado mucho la entrada ^^ De momento no planeó leer el libro pero la verdad es que con la entrevista me ha entrado algo de curiosidad, así que igual le doy una oportunidad más adelante :)
    ¡Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias :) Espero que te guste cuando la leas, a mí personalmente me está encantando por ahora. ¡Un besazo!

      Eliminar
  3. Hola preciosa! me ha encantado la entrevista, al libro le tenia mucha ganas, nada mas lo vi en las novedades y me lo apunte. Tras leer la entrevista muero por leerlo. El autor me agrado xD
    Besote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Me alegro de que te haya gustado la entrada, de verdad. Espero que te guste la novela cuando la leas, yo llevo apenas 70 páginas y me está pareciendo genial. Un abrazo.

      Eliminar
  4. ¡Hola!
    Me ha encantado la entrada, no conocía al autor ni el libro, pero pensaré darle una oportunidad en futuras lecturas.
    Una entrevista genial^^


    Un besazo desde  Cazadores de Libros Ya te sigo❤

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Me alegro de que te haya gustado. Respecto al libro, yo lo estoy leyendo ahora y la verdad es que está muy bien. Si lo lees, espero que te guste tanto como a mí :) Gracias por seguirme, yo también te sigo de vuelta. Nos leemos, ¡un abrazo!

      Eliminar